Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

El Universo de los Hechizos
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 ritos fin de año 
 
 
  Herramientas
 
pensadores: No hay ..Capítulo 10.Es el terror, no el amor, lo que nos mantiene juntos.
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta Eliminar Mensaje  Mensaje 1 de 2 en el tema 
De: x-x-loly_ta-x-x  (Mensaje original) Enviado: 27/10/2003 03:47

No hay salida

Diálogos con U.G. Krishnamurti

Editado por J.S.R.L.Narayana Moorty y Anthony Paul Frank Naronha


Capítulo 10

Es el terror, no el amor, lo que nos mantiene juntos.


Interlocutor: Después de reflexionar acerca de ciertas cosas que usted dijo, han surgido en mi mente algunas preguntas que me gustaría, si pudiera, discutirlas durante los próximos días.

UG: De acuerdo, señor.

I: Usted habla de un estado que es totalmente natural al hombre. Me gustaría saber si ese estado natural puede ser adquirido por esfuerzo - si puede ser adquirido en primer lugar - o si es simplemente algo que sucede por azar.

UG: Cuando uso el término 'estado natural' no es un sinónimo de 'iluminación', 'libertad', o 'realización', y cosas así. Nada que ver. Cuando la totalidad del conocimiento y la experiencia de la humanidad pierde su dominio del cuerpo - el organismo físico - entonces el cuerpo puede funcionar de acuerdo a su propia manera armoniosa. Su estado natural es un estado biológico, neurológico y físico.

I: Entonces presumo que está de acuerdo con la ciencia moderna en que son los genes los que controlan nuestros comportamientos y destinos.

UG: No puedo hacer ninguna afirmación definitiva sobre que parte juegan los genes en el proceso evolutivo, pero por ahora parece que Darwin estaba al menos parcialmente equivocado en insistir en que las características adquiridas no podrían ser transmitidas genéticamente. Yo creo que son transmitidas de alguna manera. No soy lo suficientemente competente como para decir si los genes juegan algún papel en la transmisión.

Como sea, el problema reside en nuestra psique. Funcionamos en una esfera de pensamientos, y no en nuestra biología. La estructura separativa del pensamiento, que es la totalidad de los pensamientos, sentimientos, experiencias y del hombre - lo que llamamos psique o alma o 'yo' es lo que está produciendo la perturbación. Eso es responsable de nuestra miseria; eso es lo que continua la batalla que se da allí en el cuerpo todo el tiempo. Este intruso, la esfera del pensamiento, ha creado todo el sistema de valores. Al cuerpo no le interesan los valores, mucho menos un sistema de valores. Solo está interesado en la supervivencia inteligente de momento a momento, y nada más. Los 'valores' espirituales no tienen significado para él. Cuando, por algún milagro u oportunidad uno se libera la opresión de los pensamientos y la cultura, se queda con las funciones naturales del cuerpo, y nada más. Éste entonces funciona sin la interferencia del pensamiento. Desgraciadamente, el sirviente, que es la estructura de pensamiento que hay allí, ha tomado posesión de la casa. Pero no puede más controlar y dirigir los asunto de la familia. Así que tiene que ser desalojado. Es en ese sentido que yo uso el término 'estado natural', sin ninguna connotación de espiritualidad o iluminación.

I: Como científico solo puedo permitirme estar interesado en cosas que pueda predecir y controlar mediante la experimentación. Tengo que poder reproducir los resultados de otro científico; si no, tengo que, en el nombre de la ciencia, rechazar lo que dice, y su así llamada evidencia. Así que, me siento tentado a preguntar si alguien puede demostrarme ese estado, si es posible reproducirlo.

UG: Eso es justamente de lo que estoy en contra. La naturaleza no utiliza modelos. No hay dos hojas iguales; no hay dos rostros iguales; no hay dos seres humanos iguales. Yo entiendo su problema. Usted no es el primer científico que viene aquí reclamando 'prueba científica', disparándome preguntas como, "¿Por qué no podemos probar esas afirmaciones que está haciendo?" Primero que todo, no estoy vendiendo nada. Segundo, el interés de ellos, y el suyo, es usar este estado natural en sus errados esfuerzos por cambiar o 'salvar' a la humanidad. Yo digo que ningún cambio es necesario, punto. Su sociedad corrupta ha puesto en usted esta noción de cambio, que usted es esto y debe ser aquello. Cualquier cosa que insista en que sea otra cosa de lo que en realidad es, es lo que lo está falsificando a usted y al mundo. Yo de alguna manera me tropecé con este estado natural mío, y no puedo, bajo ninguna circunstancia transmitírselo a otros. Esto no tiene ningún valor social, político, comercial, o transformacional para nadie. Yo no me siento en ninguna plataforma arengándolo, demandando que cambie el mundo. Dadas las circunstancias, usted y el mundo - que no son dos cosas separadas - no pueden ser diferentes. Todos esos intentos del hombre por cambiarse a sí mismo van enteramente en contra de la forma en que la naturaleza está operando. Es por eso que no estoy interesado. ¡Lo siento! Tómelo o déjelo. Depende de usted. Ya sea que me ensalce o me insulte, yo no estoy interesado en lo más mínimo. Es asunto suyo. Yo no encajo en absoluto en el ambiente de la investigación científica. Sólo estoy hablando de esto en respuesta a sus preguntas. Usted tira la pelota, y la pelota rebota. No siento ninguna urgencia por expresarme ante usted o ningún otro.

I: Aunque no habla de diseñar una cultura o una sociedad perfecta, como lo hace B. F. Skinner en "Más Allá de la Libertad y la Dignidad", y Walden Two, usted también parece remarcar la importancia de la cultura en guiar los destinos de la humanidad...

UG: ¿Dije eso en ese libro mío? Ni siquiera sé lo que hay en ese libro... La cultura es una forma de vida y la forma de pensar de un pueblo. Para mí, esto es cultura: como nos entretenemos, como especulamos acerca de la realidad, que clase de cosas nos interesan, que clase de arte tenemos, etc, etc. Sea la cultura oriental u occidental, básicamente es la misma cosa. Yo no veo ninguna diferencia entre las dos excepto el acento, de la misma forma en que todos nosotros hablamos inglés con diferentes acentos. Todos los seres humanos son exactamente iguales, sean rusos, americanos o indios. Lo que está sucediendo en la cabeza de aquel hombre que cruza la calle no es diferente de lo que sucede dentro de la cabeza de una persona cruzando la calle en Nueva York. Básicamente es lo mismo. Sus metas pueden ser otras. Pero el instrumento que está usando para alcanzar su objetivo es exactamente el mismo, es decir, está tratando de devenir en algo diferente de lo que es.

Yo no estoy interesado en ayudar a nadie... Las cosas han ido demasiado lejos. Si, por ejemplo, las cada vez más sofisticadas técnicas genéticas fueran monopolizadas por el estado, estamos perdidos. La poca libertad que todavía tiene la humanidad quedará bajo el control del estado, y el estado quedará en una posición como para crear seres humanos a medida, cualquier tipo que desee, con impunidad. Eso es todo muy respetable. La humanidad será robotizada en una escala nunca antes vista. ¿Qué se puede hacer para detener o prevenir esa clase de catástrofe? Yo digo, nada. Es demasiado tarde. Usted puede llamarme escéptico, cínico, esto y aquello, pero esa es la dura realidad. Es su privilegio pensar lo que quiera, pero yo no veo ninguna salida, en tanto el hombre siga siendo lo que es, lo cual es casi una certeza. No veo como nos sería posible revertir esta tendencia.

Esta crisis no ha llegado sin anunciarse. Se ha estado formando desde hace mucho tiempo, desde aquel día lejano cuando el hombre sintió esta auto-conciencia en sí mismo, y decidió que el mundo había sido creado para que él lo posea y lo domine. En ese día puso la piedra fundamental de la total destrucción de todo lo que a la naturaleza le había tomado tanto tiempo crear y construir.

I: Pero detrás de los cambios de la naturaleza parece haber cierta clase de plan o propósito, ¿no lo cree?

UG: ¡Yo no veo ningún plan o esquema en absoluto! Hay un proceso - no lo llamaría necesariamente evolución - pero cuando comienza a detenerse luego tiene lugar una revolución. La naturaleza trata de rejuntar algo y comenzar todo de nuevo, tan solo por el gusto de crear. Esa es la única creatividad. La naturaleza no usa modelos ni precedentes, y de esa forma no tiene nada que ver con el arte per se.

Los artistas encuentran reconfortante creer que son creativos: 'arte creativa', 'ideas creativas', 'política creativa'. Es un disparate. No hay nada realmente creativo en ellos en el sentido de hacer algo original, nuevo o libre. Los artistas toman algo aquí y algo allá, lo ponen junto, y piensan que han creado algo maravilloso. Están usando algo que ya está allí; su trabajo es una imitación. Solo que no son lo suficientemente decorosos como para admitirlo. Están todos imitando algo que ya está allí. La imitación y los estilos son la única 'creatividad' que tenemos. Cada uno de nosotros tenemos nuestro propio estilo de acuerdo a la escuela a la que fuimos, el lenguaje que nos enseñaron, los libros que leímos, los exámenes que tomamos. Y dentro de ese contexto cada uno tiene su propio estilo. Lo único que opera allí es el perfeccionamiento de la técnica y el estilo.

I: Aún así, tenemos que admitir que ciertos artistas pueden producir cosas de poder y belleza...

UG: El encuadrado que hace la mente de lo que hay es lo que usted llama belleza. La belleza está en el encuadrar. El encuadrado crea la conclusión, el pensamiento, lo cual entonces llama belleza. De otra forma no hay ninguna belleza. La belleza no está en el objeto. Ni está en el ojo del observador. ¡Decir, como dicen los Upanishads, que la total ausencia del 'yo' es belleza es una tremenda tontería! El acto de capturar y encuadrar, lo cual es producto del pensamiento, es lo que llamamos belleza. Quizás me esté yendo por la tangente...

I: No, no, me está ayudando inmensamente. Lo que dice es de gran provecho para mí. Voy integrando sus afirmaciones dentro de mí a medida que seguimos... No piense que lo que dice es inútil.

UG: Usted trata de hacer algo con lo que yo digo, usarlo de alguna forma para avanzar hacia sus metas. Podrá decir que es para el bien de la humanidad, pero en verdad usted no da ni una moneda por la sociedad. Lo que digo no puede ser de ningún uso para usted o su sociedad. Solo puede ponerle un fin a usted tal cual se conoce.
Tampoco lo que estoy diciendo me sirve para nada a mí porque yo no puedo abrir un negocio sagrado y hacer dinero. Es simplemente imposible para mí. No me interesa liberar a nadie ni alejar a nadie de alguien. Lo que a ellos les interesa lo pueden obtener de sus gurus. Puede ir a los templos y rezar allí. Ciertamente logrará cierto alivio. Usted necesita ser reconfortado: eso es lo que quiere. Y ellos le proveen eso. Este es el lugar equivocado donde venir. Vaya a donde quiera. No tengo ningún interés en liberarlo. Ni siquiera creo en alterarlo de alguna manera, o salvar o reformar la sociedad, ni en hacer algo por la humanidad.

I: Pero pareciera haber cierto motivo de fondo, una demanda imposible de parar, que parece distorsionar y frustrar los esfuerzos de la sociedad para traer orden.

UG: Es la demanda constante de permanencia lo que mutila a la sociedad. Puesto que buscamos permanencia en lo interior, reclamamos que esas cosas que percibimos como externas a nosotros - la sociedad, la humanidad, la nación, y el mundo - sean también permanentes. Buscamos nuestra permanencia a través de ellas. Todas las formas de permanencia, sean personales o colectivas, son creación suya. Son todas una extensión de la misma demanda por permanencia. Pero nada es permanente. Nuestros esfuerzos por hacer las cosas permanentes van totalmente en contra de los métodos de la naturaleza. De alguna manera usted sabe que no tendrá éxito en esa demanda de permanencia. Aún así, persiste.

I: Todavía, para muchos de nosotros, quedan muchas preguntas. Queremos descubrir de alguna manera qué es la vida, si tiene algún significado.

UG: La vida es algo que uno no puede capturar, contener, y darle expresión. La energía es una expresión de la vida. ¿Qué es la muerte? Es simplemente una condición del cuerpo humano. No existe tal cosa como muerte. Lo que usted tiene son ideas sobre la muerte, ideas que surgen cuando siente la ausencia de otra persona. Su propia muerte, o la muerte de sus seres queridos, no es algo que usted pueda experimentar. Lo que en realidad experimenta es el vacío creado por la desaparición de otro individuo, y la demanda insatisfecha de mantener la continuidad de su relación con esa persona por toda la inexistente eternidad. La arena para la continuación de todas esas relaciones 'permanentes' es el mañana - el cielo, la vida siguiente, etc. Esas cosas son las invenciones de una mente interesada solo en su imperturbable y permanente continuad en un futuro ficticio y auto-generado. El método básico de mantener la continuidad es la repetición incesante de la pregunta, "¿Cómo? ¿Cómo? ¿Cómo?" "¿Cómo tengo que vivir? ¿Cómo puedo ser feliz? ¿Cómo puedo estar seguro de que seré feliz mañana? Esto ha hecho de la vida un dilema irresoluble para nosotros. Queremos saber, y mediante ese conocimiento esperamos poder continuar con nuestras miserables existencias por siempre.

I: Hay tantas personas en esta sociedad que están interesadas en...

UG: La sociedad no puede estar interesada en lo que estoy diciendo. La sociedad es, después de todo, dos individuos o un millar de ellos puestos juntos. Puesto que soy una amenaza para usted individualmente - tal y como usted se experimenta - soy también una amenaza para la sociedad. ¿Cómo podría la sociedad estar interesada en esta clase de cosa? Imposible. La sociedad es la suma de las relaciones, y a pesar de lo que usted esté dispuesto a pensar, todas esas relaciones son sórdidas y horribles. Esa es la repugnante realidad del hecho; tómelo o déjelo. Usted no puede ayudar sino tan solo superponer sobre esas relaciones horribles y feas un tranquilizador barniz de relaciones "amorosas", "compasivas" y hablar de hermandad y otras fantasías.

I: De manera que, es posible, en el aquí y ahora, descartar la demanda de relaciones perfectas y permanentes, y lidiar con nuestras actuales relaciones. ¿Es así?

UG: No, ¡lo siento! Todo ese discurso del "aquí y ahora", mucho menos un "aquí y ahora" dentro del cual usted puede resolver todas sus miserias es, para mí, pura basura. Todo lo que usted conoce es separación y duración, espacio y tiempo, siendo eso lo que la mente ha superpuesto al fluir de la vida. Pero todo lo que suceda en el espacio y el tiempo estará limitando la energía de la vida. Qué es la vida no lo sé; ni jamás lo sabré. Usted puede decir que la vida es esto, eso, y lo otro, y dar cientos de definiciones. Pero las definiciones no capturan la vida. Es como un río que corre. Uno toma un balde lleno de esa agua, analiza los elementos constituyentes, y dice que el río es igual que el balde lleno con su agua. Pero la cualidad del fluir está ausente en el agua del balde. Entonces, como dice un proverbio zen: "Nunca se cruza dos veces el mismo río." Está fluyendo todo el tiempo.

No se puede hablar de vida o de muerte porque la vida no tiene principio ni final, punto. Uno puede decir que es debido a que hay vida que se responde al estímulo. ¿Pero qué pasa cuando usted muere? La palabra 'muerte' es solo una definición - una condición de su cuerpo. El cuerpo en sí, después de lo que se llama muerte clínica, no responde más a los estímulos de la forma en que sabemos que responde ahora. Probablemente esté respondiendo de alguna manera: las ondas cerebrales continúan durante mucho tiempo después de la muerte clínica.

Mediante su muerte le está dando continuidad a la vida, o como quiera que la llame. Yo no podría decir que usted está muerto: tan sólo que ya no me es más útil. Si usted entierra un cuerpo, hay algo sucediendo allí; si lo quema, las cenizas enriquecen el suelo; si lo tira en el agua, los peces se lo comerán; si lo deja allí en el nido de los buitres, se lo van a comer los buitres. Usted provee lo medios para la continuidad de la vida.

Así que, uno no puede decir que el cuerpo está muerto. No es de metafísica de lo que estoy hablando. El problema es solamente su miedo de que algo se termine. ¿Quiere liberarse de ese miedo? Yo digo que no. El fin del miedo es el fin de usted tal cual se conoce. No estoy hablando de la muerte psicológica y romántica de "morir para todos sus ayeres." Ese cuerpo suyo, se lo aseguro, cae muerto al momento en que la continuidad del conocimiento se rompe.

I: Pero como científico me pregunto a mí mismo, ¿cuál es mi obligación hacia las demás personas?

UG: Absolutamente ninguna... lo siento. Todo lo que a usted le interesa como científico es auto-satisfacción, la corona final de un premio Nóbel, y poder. Lo siento mucho. Personalmente, usted puede no estar interesado en esa clase de cosas. Eso es todo. Yo aliento esa clase de búsqueda. Por supuesto, ustedes los científicos han hecho posible toda esta tecnología que mantiene el confort, y en ese sentido yo, como todos aquellos que disfrutan los beneficios de la tecnología moderna, estoy en deuda con ustedes. Yo no quiero volver a la época de la rueca y la carreta de bueyes. Eso sería muy tonto, muy absurdo. La ciencia pura no es más que especulación. Los científicos discuten fórmulas interminablemente y nos dan algunas ecuaciones. Pero no me engañan con eso de la "marcha del progreso" y toda esa porquería. El primer viaje que hice a USA en la década del treinta tomó más de un día, y tuvimos que parar por todos lados. Más adelante, el mismo viaje tomó dieciocho horas, luego doce horas, y más recientemente seis horas y luego tres.

Y si los jets supersónicos se vuelven comerciales podremos hacer el viaje en una hora y media. De acuerdo, eso es progreso. Pero la misma tecnología que hace viajes internacionales rápidos está haciendo a los aviones de combate cada vez más mortíferos. ¿Cuántos de esos aviones estamos usando para viajes más rápidos y confortables de un punto a otro? ¿Y cuántos cientos más de aviones estamos usando para destruir la vida y



Primer  Anterior  2 a 2 de 2  Siguiente   Último  
Respuesta Eliminar Mensaje  Mensaje 2 de 2 en el tema 
De: x-x-loly_ta-x-x Enviado: 27/10/2003 03:48

Y si los jets supersónicos se vuelven comerciales podremos hacer el viaje en una hora y media. De acuerdo, eso es progreso. Pero la misma tecnología que hace viajes internacionales rápidos está haciendo a los aviones de combate cada vez más mortíferos. ¿Cuántos de esos aviones estamos usando para viajes más rápidos y confortables de un punto a otro? ¿Y cuántos cientos más de aviones estamos usando para destruir la vida y la propiedad? ¿Llama a eso progreso? Yo no lo sé. A medida que el confort aumenta, nos volvemos dependientes de eso, y estamos poco dispuestos a dejar lo que tenemos.

Dentro de un cierto espectro yo digo que es progreso. Ahora estoy viviendo en una habitación con aire acondicionado. Mi abuelo usaba un sirviente que se sentaba al rayo del sol y tiraba del punkah, y antes de eso usábamos una hoja de palmera como ventilador de mano. Mientras que nos movemos hacia situaciones más y más confortables no queremos renunciar a nada.

I: Pero seguramente algunos tienen demasiado y deberían dejar un poco de...

UG: ¿Por qué espera que los otros den lo que tienen? El pobre no está dispuesto a dar su miserable cabaña, y usted espera que todos los ricos abandonen sus mansiones. No, simplemente no lo harán. Lucharán hasta perder el aliento para proteger lo que tienen, y se matarán en el proceso. Eso es inevitable. ¿Qué hacen los animales salvajes? Primero tratan de huir, luego pelean hasta matarse entre ellos, y ambos combatientes mueren.

I: Señor, me gustaría preguntarle dos cosas interconectadas...

UG: Yo mismo soy desconectado y desasociado...

I: Yo haré la integración...

UG: Está bien. De todas maneras, es a través de usted que yo puedo expresarme. Usted es el medio de mi expresión.

I: Estoy interesado en descubrir por qué perseguimos el conocimiento. ¿Es por el conocimiento en sí, por la humanidad, o por algo más?

UG: ¡Poder!

I: ¿Poder?

UG: Poder. Lo siento. No existe el conocimiento por el hecho de conocer o el arte por el placer del arte. No es, ciertamente, por el beneficio de la humanidad. El conocimiento me da poder: "Yo sé y usted no sabe." Señor, si me permite preguntarle, ¿cuál es su especialidad?

I: Soy una especie de sabelotodo, maestro de nada. Fui educado en química orgánica. Luego fui a la universidad de medicina, y trabajé en el área de la quimioterapia para el tratamiento del cáncer. Ahora estoy realizando cierta investigación en ingeniería genética. Tiene posibilidades tremendas.

UG: Ya veo, esa es su área...

I: No es mi área. Pero estoy fascinado con eso.

UG: Puedo estar equivocado, pero yo siento, señor, que los problemas del hombre, incluso sus problemas psicológicos, solo se pueden resolver con la ayuda de los genes. Si pueden demostrar que la tendencia, digamos, a robar, está determinada genéticamente, ¿dónde nos deja eso? Implicaría que el hombre no tiene ninguna libertad de acción en ninguna área. Incluso la capacidad de aprender un lenguaje está también genéticamente determinada. Toda la cuestión, cada tendencia, capacidad, y tipo de comportamiento, está controlado por los genes. El hombre no tiene libertad de acción. Su reclamo y demanda de libertad de acción parece ser la causa de su sufrimiento. Yo no estoy proponiendo en absoluto la filosofía fatalista que la gente predica en este país. Mi énfasis es muy diferente. Así que, ¿volvemos a la pregunta sobre genética?

I: ¿Deberíamos, entonces, realizar una agresiva investigación en ese área? El área ofrece grandes posibilidades.

UG: Le guste a usted o no, lo van a hacer. No es algo que usted decida. Si no lo hace usted alguien más lo hará. ¿Cómo podría detenerlo? Cualquier niño que vaya a una escuela sabe como se hace una bomba atómica. Y en una escala mundial, ya existen grandes cantidades de material fisionable que se ha perdido. Esos materiales terminarán en las manos de Dios sabe quién. El conocimiento técnico está disponible para cualquiera. Un día alguien lo va a usar. Entonces estaremos en problemas. Si no la hace usted [a la investigación], porque se lo impide algún código ético, eso no va a funcionar, porque el código no se lo impedirá a alguien más.

I: No, yo pienso que podemos controlarlo.

UG: Sí, ¿pero por cuánto tiempo?

I: Bueno, todo el que podamos...

UG: ¿Posponer el día del mal? ¿Es eso? Eso es lo que todos estamos tratando de hacer. ¿Pero para el beneficio de quién? No estoy cantando una oscura canción de condena. Si la humanidad se va, yo estoy listo para irme con ella. ¿Pero qué podemos hacer nosotros al respecto? No hay nada que podamos hacer. Ha ido demasiado lejos.

I: A veces me pregunto si no hemos tomado un rumbo equivocado...

UG: No creo que hayamos tomado deliberadamente un camino equivocado. Algo sucedió hace mucho con la raza humana. Ahora somos una amenaza para el planeta. Quizás sea la forma de la naturaleza para limpiar y empezar de nuevo de forma rápida. No veo ningún esquema en la naturaleza, ¿usted sí? Proyectamos nuestras ideas en la naturaleza e imaginamos que está dulcemente ordenada. Imaginamos que hay un esquema o plan, y algo como la evolución. Yo no veo tal cosa. Podría no haber ninguna evolución excepto la que vemos en la naturaleza y la que proyectamos en ella. Poniendo las cosas juntas concluimos que eso evolucionó de esto.

I: Pero parece haber anomalías y excepciones en la naturaleza...

UG: En algún momento el proceso se vuelve lento. Y cuando eso pasa, entonces da un salto. A eso lo llamamos mutación. ¿Hay alguna relación entre los dos puntos, el antes y el después? Buscando encontrar un esquema detrás de todo eso, encadenamos las dos cosas y lo llamamos evolución. Es lo mismo con la física.

Entonces, ¿qué vamos a hacer? Yo no tengo la respuesta. No me fue dada a mí. Nadie me eligió para ser el salvador de la humanidad. Todo este asunto de una humanidad permanente, eterna, perfeccionada, no tiene absolutamente ningún significado para mí. Sólo estoy interesado en la forma en que estamos funcionando ahora.

Esto [el cuerpo] no está pensando en términos de un centenar de años o dos, ni siquiera de mañana. No, está interesado en sobrevivir ahora. Si se lo enfrenta al peligro, usa todo lo que tiene, todos sus recursos, para sobrevivir en esa situación particular. Si sobrevive ese momento, luego viene el siguiente momento. Esa es su paga: seguir viviendo por un momento más. Esta es la forma en que el cuerpo funciona ahora. No se moleste inventando filosofías del momento, modelos situacionales, y todo eso. El cuerpo funciona de momento a momento porque las percepciones y las respuestas al estímulo son también de momento a momento. Cada percepción o respuesta es independiente. Cuál es el propósito del cuerpo, por qué está allí, a dónde puede estar yendo todo esto, realmente no lo sé. No tengo forma de descubrirlo. Si usted cree que sabe, entonces ¡buena suerte!

Así que, ¿para qué molestarse tratando de impedir el crecimiento de la ingeniería genética? Dígame.

I: No, sólo me estoy preguntando si estamos dando el paso adecuado y en la dirección correcta.

UG: Entonces, ¿cuál es la motivación detrás de toda esa investigación? Dígame.

I: Me gustaría pensar que es por la sana búsqueda del conocimiento, por la satisfacción de la curiosidad, y por el puro placer de eso.

UG: Pero no termina allí.

I: Cierto. Otras personas, políticos y demás, explotan nuestros resultados.

UG: Me temo que no podrá exonerar tan fácilmente a los científicos. Eisntein alentó a Roosvelt para que tirara la bomba atómica. "Si no lo hace, ellos lo harán," dijo. Por su desprecio hacia Alemania y su gratitud hacia los Estado Unidos, los cuales lo ayudaron a desarrollar su trabajo y producir resultados tremendos, él dio ese consejo. Luego llegó a arrepentirse. Eso no tiene importancia.

I: Sí, pero como científico yo pienso que tenemos que evaluar los costos, riesgos, y beneficios de todo lo que hacemos. Soy un químico. Me temo que los químicos tenemos una reputación más bien pobre por contaminar la atmósfera. Pero nuestra intención no fue contaminar la atmósfera...

UG: ¿No cree que la polución va de la mano de su investigación? ¿Dónde traza usted la línea?

I: Eso es difícil, muy difícil de determinar.

UG: Esos problemas ambientales han alcanzado proporciones muy grandes, tan grandes que de hecho están más allá de lo que cualquier individuo o incluso grupos de ecologistas podrían manejar. Mire por la ventana. Observe el humo de las chimeneas, el aire envenenado. Las fábricas están bombeando millones de toneladas de desechos contaminantes. Hay más polución aquí que en los países occidentales. Eliminar todos los químicos contaminantes requiere grandes cantidades de dinero. Esas compañías no van a hacerlo voluntariamente. ¿Piensa que a General Motors le importa? Si tuviera acciones en alguna compañía, y en realidad no tengo, yo querría dividendos, no una boleta por costos de limpieza. Cualquier grupo de administración que impulse la responsabilidad corporativa sería sacado inmediatamente de cualquier oficina. Como accionista yo querría ingresos, punto. No me importarían un comino toda la gente, los animales, y las plantas que hay allí.

Ahora se ha puesto de moda ser ecologista. El príncipe Philip hablando de salvar a las ballenas es un chiste. El tipo no tiene otra cosa que hacer. ¡Y la reina Ana habla de salvar a las focas! ¿Por qué se preocupan por las ballenas y las focas? Si lo que leí es cierto, solo un quince por ciento de todas las especies animales que alguna vez vivieron están hoy en día con vida. Todas las otras especies se extinguieron. Sólo un cinco por ciento de todas las especies de plantas que alguna vez existieron existen hoy. Así que, la extinción de las especies en el orden regular de las cosas en la naturaleza. Quizás el hombre se debería haber extinguido hace mucho tiempo, no lo sé. Es demasiado tarde ahora. Esta especie sola ha incrementado la velocidad de extinción de todas las demás más allá de lo que hubiéramos creído posible. La auto-conciencia en la especie humana, la idea de que todo el mundo fue creado solamente para el hombre, es el verdadero problema. ¡Esos ecologistas inútiles, habría que dispararles a todos! Forman grupos, organizan reuniones, recaban fondos, abren fundaciones, construyen organizaciones que valen millones, con presidentes y vicepresidentes, y todos hacen dinero. Le puede sonar cínico, pero el hecho es que no tienen verdadero poder. La solución no reside en ellos. El problema se les escapa de las manos. Los gobiernos tienen el poder de hacer algo, pero no están interesados.

I: Pero la comunidad científica no carece de influencia...

UG: No, lo siento. Dirá que soy un cínico, pero un cínico es un realista que tiene los pies bien plantados en la tierra. Usted no quiere ver la realidad de la situación.

I: Algunos podrían argumentar que la única esperanza es una humanidad recuperada no por la ciencia sino por el amor.

UG: Yo mantengo que no es el amor, la compasión, el humanismo, o los sentimientos de hermandad los que van a salvar a la humanidad. No, en absoluto. Es el puro terror a la extinción lo que nos puede salvar, si es que algo puede. Cada célula de un organismo vivo coopera con la célula vecina. No necesita de sentimientos ni declaraciones de amor eterno para hacerlo. Cada célula es lo suficientemente sabia como para saber que si su vecina muere, ella también muere. Las células se agrupan no por hermandad, amor, y esa clase de cosas, sino por el impulso urgente de sobrevivir ahora. Es igual con nosotros, solo que en una escala mayor. Pronto todos comprenderemos una cosa muy simple: Si yo trato de destruirlo, también seré destruido. Hoy en día vemos como se firman pactos de control de armamento, el apuro por firmar acuerdos de no atacar primero, y cosas parecidas. Incluso los grandes matones, que han controlado los recursos del mundo, ya no hablan más de ganar una guerra nuclear. Hasta los arrogantes, y metiches Estados Unidos han cambiado de canción. Ya no hablan más - como lo hacían hace veinte años, bajo Dulles y otros guerreros de sangre fría - sobre represalias masivas. Si uno lee hoy la revista Time, no habla de los Estados Unidos como el más poderoso, rico, e invencible de todas las naciones. Se refiere a él como "una de las superpotencias."

I: Pero los Estados Unidos fueron el único país que ha realmente usado 'la bomba' en una guerra. No hay garantías de que...

UG: No confío en los americanos. Si América estuviera perdiendo una gran guerra, nadie sabe lo que haría. No estoy personalmente alarmado o interesado: si los americanos quieren volar el mundo, yo estoy listo para irme con ellos y con el resto del mundo. Pero ese no es el punto. Estoy más o menos convencido de que los rusos no volarán el mundo. Ya han sufrido demasiado: conocen de primera mano los horrores de la guerra. Los invadieron y perdieron veinte millones de ciudadanos, mientras que América perdió unas pocas vidas, ganó un poder inmenso como resultado de la guerra, y sacrificó solo algunos de sus recursos naturales. Hitler acabó con el desempleo en USA de la noche a la mañana.

América hizo llover bombas sobre los pobres vietnamitas con un costo de $101 mil millones. Fue esa guerra lo que sacudió al dólar. Cada vez que un vietnamita en chancletas derribaba con su arcabuz un avión que costaba millones de dólares, no era solo el papel lo que se perdía, sino todos esos recursos materiales de la Tierra.

Aquí en India es la misma historia. ¡Todavía llamamos a esta una nación de la no-violencia! Es un chiste. ¿Qué hacemos, señor?

Ustedes los científicos son los que tienen el control del destino del mundo, no esos gurus, no esas personas religiosas. El destino del mundo está en sus manos y no en las manos del gobierno. Pero los fondos para sus investigaciones tienen que venir del gobierno. Ellos manejan los hilos. Entonces, ¿qué hacemos? La situación es así de horrible. ¿Qué hacemos? Quiero saberlo. Pero aun así jugamos entre nosotros: "¿Quién es superior a quién en el mundo?"

I: Seguramente las buenas acciones son posibles más allá de nuestro deseo de poder.

UG: ¿Cuáles buenas acciones?

I: Lo que sea, el simple acto de plantar un cocotero...

UG: Pero el muchacho que plantó el árbol no se va a comer sus frutos. Alguna generación futura lo disfrutará. Usted piensa que es lo mismo, porque se siente bien con la continuidad que tendrá con ello. No estoy diciendo nada en contra de eso. Abran los caminos, caven los túneles y todo eso para las generaciones futuras... ¡Solo estoy señalando que podría no quedar nadie para disfrutar todas esas cosas buenas!

I: Lo que trato de entender es esto: ¿lo hace él con buenas intenciones o es el poder lo que lo moviliza?

UG: ¿Por qué hace usted lo que hace? Si le hago esa pregunta cuál sería su respuesta.

I: ¿Son mis acciones tal vez motivadas por mi deseo de poder?

UG: Dígamelo usted. Yo no tengo la respuesta.

I: Siempre me engaño a mí mismo.

UG: Exactamente, eso es lo que estoy tratando de señalarle. No tiene nada de malo. Yo estoy de su lado. Haga lo que tenga que hacer, pero no lo ubique convenientemente bajo el rubro de humanitarismo, hermandad, amor, auto-sacrificio, y otras ideas consoladoras como esas. Al mismo tiempo le estoy diciendo que el destino del planeta está en las manos de los científicos de hoy, no en las manos de los místicos y los hombres santos, esos payasos que vienen a hablar de cambiar el mundo, o de crear en cielo en la Tierra. Son esas ideas, llenas de fantasía poética, las que han convertido este lugar en un infierno. Ahora le estoy confiando todo el asunto a los científicos. Así que, dígame. ¿Qué es lo que van a hacer?

I: Me alegra que ponga tanta fe en la comunidad científica.

UG: Tengo más fe en usted y sus colegas que en todos esos payasos que andan por ahí 'salvando' a la humanidad. Tenemos que ser salvados de los auto-proclamados salvadores de la humanidad. No, ellos son los responsables de la terrible situación en la que nos encontramos hoy. No nos damos cuenta de que son ellos los que crearon todo este lío. Ellos tuvieron su día, y han fallado totalmente. Aun así, se niegan a dejar el poder. Eso es todo. Estamos estancados. Estudie la historia de la humanidad: monarquías, revoluciones, democracias, y más revoluciones. Todo nos ha fallado; todo terminó. Ni una ideología sobrevivirá. ¿Qué nos queda? La democracia, el 'noble experimento', terminó. Todo ha terminado. Nos encontramos en una situación en la cual esos asuntos son decididos por su jefe.

Mire el problema del hambre. Un lado dice, "Mi sistema político resolverá el problema del hambre en el mundo," y el otro lado dice, "No, el mío lo hará;" y los dos terminan en el campo de batalla blandiendo sus armas atómicas. Esa es la realidad de la situación. En todas partes, en cada continente, hay confrontación.

El problema básico del mundo es, por supuesto, económico: ¿quién controlará los recursos del mundo? Las nueve naciones ricas del mundo se han acostumbrado tanto a controlar los recursos del mundo. Se sientan en Basel, en Suiza, y dicen, "Este es el precio que debe poner a sus productos. Tómelo o déjelo." Un país como los Estados Unidos puede hablar de libertad, democracia, y justicia, pero les gusta tener gobiernos militares en países como los de Sudamérica. Prefieren hacer negocios con estados militarizados y autoritarios. Un general militar es muy útil para dirigir esos países. Eso es un hecho.

¿Quién o qué puede salvarlo de todo esto? Yo no, puede estar seguro. No soy un salvador de la humanidad. Ni siquiera quiero salvarlo a usted. Puede quedarse en el cielo o en el infierno según sea su caso... El hecho es que ya está en el infierno, y parece disfrutarlo. ¡Buena suerte!

I: De alguna forma siento una responsabilidad hacia los demás seres humanos, no en un sentido filosófico o espiritual, sino en un sentido más fundamental. Uno ve alguien hambriento, y le gustaría hacer algo al respecto.

UG: Como individuo puede hacerlo. Pero al momento en que inicia una institución, y las instituciones tratan de enlistar ayuda de los individuos, entonces toda la cosa se destruye. Tiene que organizar, y no hay otra forma. Eso significa mi plan y su plan. Eso significa guerra. Mire la Madre Teresa. ¿Qué está pasando allí? Como individuo, ella prestó un servicio enorme. Pero ahora solo le interesa el dinero - reuniéndose con los altos puestos del gobierno y recolectando dinero en todas partes. Me alegra que le roben el dinero que les mandan en los sobres. El dinero termina en un banco en Hong Kong, ¿escuchó las noticias?

I: Vea, como científico siento una responsabilidad individual.

UG: ¿Hacia quién?

I: Hacia lo que hago.

UG: Lo que hace es en verdad una expresión de su necesidad urgente de auto-satisfacción. Puede que no esté de acuerdo. ¿Qué está tratando de hacer allí? Dice que sus acciones son muy nobles, orientadas a ayudar al mundo que sufre. Imposible. Usted está interesado solo en su premio Nóbel, y el reconocimiento que eso trae consigo. ¿Cómo va a resolver individualmente estos problemas del mundo? Sólo mediante los gobiernos. No hay otra forma. Y ellos están discutiendo entre sí y armados hasta los dientes. Individualmente no hay nada que usted pueda hacer. ¡Ninguna maldita cosa! Usted ha ido a tantas convenciones de científicos. ¿Qué dicen ellos?

I: Nosotros sentimos que colectivamente podemos hacer algo; de otra forma el futuro del mundo es triste, por supuesto.

UG: Hacer algo colectivamente significa guerra... Es como la Comunidad Económica Europea. Cada uno tiene sus propias ideas de dirigir sus países. Cada país quiere su propio idioma, sus propias leyes, su propio rey o reina, y rechaza cualquier interferencia de los demás países en sus asuntos. Ellos han, no obstante, dejado de lado esas diferencias para resolver problemas mayores. ¿Pero individualmente qué puede uno hacer? ¿Por qué se preocupa por la humanidad?

I: Como diría usted, la urgencia de ayudar es un resultado de mi cultura. Cuando uno ve a alguien triste, las lágrimas le vienen a los ojos. Nosotros afirmamos....

UG: Nosotros traducimos eso como tristeza, y las lágrimas corren como un efecto sentimental. Pero los ductos lagrimales están allí para proteger los ojos de la ceguera, para mantenerlos lubricados y limpios, y no para responder al sufrimiento de otros. Esta puede ser una manera cruda de poner las cosas, pero ese es el hecho.

I: Las lágrimas son también una expresión de la tristeza...

UG: Hemos traducido eso como una expresión de la tristeza. Las emociones activan las glándulas, desafortunadamente... Señor, el destino del mundo está en sus manos. Usted decide. Sólo presione el botón y toda la cuestión se termina. ¡Yo estoy listo para irme en cualquier momento!

I: Vea, nosotros tenemos una dificultad para entender las implicaciones éticas de nuestras acciones. En nuestro ardor y entusiasmo por hacer algo...

UG: Las consideraciones éticas son lo que le impide hacer algo. No tiene la energía para lidiar con este problema porque está tirando la energía que sí tiene en esas consideraciones éticas inútiles. De otra forma encontraría alguna forma de neutralizar toda la cuestión. Tiene que haber alguna forma de hacerlo. Las superpotencias van a volverse humildes pronto, van a ser neutralizadas dentro de poco, por un solo terrorista. Ghaddaffi necesita sólo una bomba atómica para neutralizar el poder de las naciones poderosas. Dicen que ya tienen una granada de mano que puede volar el Golden Gate Bridge. No sé. Ahora tenemos bombas de hidrógeno, bombas de neutrones, bombas químicas - armas horribles a nuestra disposición. Cuántos millones dedicados a eso. ¿Para qué?

I: Incluso peor que las granadas atómicas es la guerra biológica. Es terrible.

UG: Eso es lo peor. Ni siquiera lo necesitan. Tienen pilas de bombas atómicas. Sin embargo, no tienen en qué usarlas. ¡Cuánto dinero invertido en eso! ¿Para qué?

I: Si alguien tira una bomba atómica es algo obvio. Podemos verlo. Pero la guerra biológica es algo que puede llevarse a cabo de una manera furtiva sin que nadie descubra lo que está sucediendo...

Tengo que irme ahora. Pero quisiera hacerle una pregunta más que quizás no esté relacionada con lo que estuvimos discutiendo: ¿cuál es su opinión respecto de la existencia de Dios?

UG: ¡Oh mi Dios! ¿Realmente quiere mi respuesta? Para mí la cuestión de si existe Dios o no es irrelevante e inmaterial. No tenemos uso para Dios. Hemos usado a Dios solo para justificar la matanza de millones y millones de personas. Nosotros explotamos a Dios.

I: Ese es el aspecto negativo del asunto.

UG: Ese es el aspecto positivo de él, no el negativo. En el nombre de Dios hemos matado a más gente que en las dos guerras mundiales juntas. En Japón han muerto miles en el nombre del Buda sagrado. Aquí en la India, cinco mil Jains fueron masacrados en un solo día. ¡Esta no es una nación pacífica! Ustedes no quieren leer su propia historia: está llena de violencia del principio al final.

I: ¿Entonces cómo pueden las personas permanecer como un grupo si no creen en algo?

UG: El miedo a la extinción nos reunirá probablemente, no el 'amor' ni el sentimiento de hermandad. La invención de Dios, junto con todas esas otras creencias, puede haberle servido al instinto de la humanidad para sobrevivir por algún tiempo en el pasado, pero no ahora. Es la extensión del mismo mecanismo de supervivencia que ahora opera mediante el miedo a la extinción. El instinto biológico es muy poderoso, y el miedo a la extinción, no el amor y la compasión, serán quizás el salvador dela humanidad.



 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados