Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

El Universo de los Hechizos
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 ritos fin de año 
 
 
  Herramientas
 
pensadores: La Mística de la Iluminación .Parte Tres.No hay poder fuera del hombre
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta Eliminar Mensaje  Mensaje 1 de 3 en el tema 
De: x-x-loly_ta-x-x  (Mensaje original) Enviado: 27/10/2003 05:28

La Mística de la Iluminación


Parte Tres


No hay poder fuera del hombre

(Una entrevista por el Profesor HSK, Mysore, India, 1980)

Traducido por Nyria Delgado de Bittar



Lo que el hombre necesita es liberarse de todo el pasado de la humanidad, no solamente de su pasado individual. Es decir, que usted se tiene que liberar de lo que todo hombre antes de usted pensó, sintió y experimentó - solamente entonces es posible ser uno mismo. La razón por la cual hablo con la gente es señalar la singularidad de cada individuo. La cultura o la civilización o como usted quiera llamarla siempre nos ha tratado de meter dentro de un molde. El hombre no es hombre en absoluto; yo lo llamo el "animal extraño" - y el hombre permanecerá siendo un animal extraño en tanto permanezca agobiado por la cultura.


La naturaleza, en su propia forma, arroja, de vez en cuando, alguna flor, el producto final de la evolución humana. Esta no puede ser usada por el proceso evolutivo como un modelo para crear otra - por eso es que digo que este es el producto final de la evolución humana - si arroja una flor, eso es todo. Tal flor, usted puede ponerla en un museo y mirarla - pero eso es todo lo que puede hacer con ella.

A usted no le gusta lo que yo digo porque pone juego toda la cultura India y la estructura psicológica que ha sido construida sobre el fraude Freudiano. Por eso es que los psicólogos y los religiosos están en mi contra - no les gusta lo que digo - ese es su sustento, ellos viven de eso y yo atento contra eso. Pero todo está acabándose: el negocio psicológico y religioso estará acabado en los próximos diez o veinte años.


Profesor: ¿Señor, qué parte tiene que jugar la India en la presente crisis mundial?


UG: La crisis a través de la cual el mundo esta pasando tiene que arrojar algo [para que el mundo] se salve. Creo que debe venir y vendrá de occidente - yo no sé de donde, pero la India no tiene oportunidad.

P: ¿Es el cuestionamiento genuino allí en occidente?

UG: Es muy genuino. Están cuestionando sus valores. Ahora es solamente una fase de rebelión y reacción, pero ellos quieren respuestas. Son una gente muy pragmática, ellos quieren respuestas; no están satisfechos con solo promesas.

Esa parece ser la situación - de otra forma el hombre está sentenciado, usted sabe. Pero el hombre no desaparecerá; él de alguna forma sobrevivirá. Yo no estoy predicando la teoría de que estamos condenados - no soy un profeta del Apocalipsis. Pero creo que vendrá de occidente. Vea, tiene que venir de algún lado y la India no será ese país.

P: ¿Está seguro?

UG: Yo estoy seguro de eso porque la mitad de mi vida la he pasado en occidente - la primera mitad en India y ahora la segunda mitad en occidente.

P: ¿Cómo ha llegado a esta conclusión? ¿No cree usted que en la India ha evolucionado alguna clase de filosofía?

UG: Ayer cité un pasaje de Emerson. Es muy raro que yo cite a alguien. Pero vea, él hizo una declaración, una declaración muy interesante, que si tu quieres que tu vecino crea en Dios, debes dejar que vea lo que Dios ha hecho por ti. Es inútil hablar acerca de Dios como amor, Dios como verdad, Dios como esto, Dios como aquello.

Así que, este es el punto más interesante: deja que el mundo vea lo que Dios puede hacer por ti. En la misma forma, uno tiene que poner su casa en orden. Es una condición caótica - India - nadie sabe adónde va. Así que, si hay algo que valga la pena en su herencia espiritual (y hay mucha; en ningún momento lo he negado; India ha arrojado tantos sabios, santos y salvadores de la humanidad), si esa herencia no puede ayudar a este país a poner su propia casa en orden, ¿cómo puede pensar usted qué este país pueda ayudar al mundo? Eso por un lado.

Número dos: Hay que usar la nueva terminología, las nuevas frases. La gente en occidente está interesada, fascinada por la nueva terminología, las nuevas frases, así que aprende todas estas cosas, y sienten que son alguien porque pueden repetir estas cosas - eso es todo. Usted aprende un idioma nuevo y empieza hablando en ese idioma, así que se sientes bien, pero básicamente eso no lo ayuda en nada.

Así que, ¿cómo puede esta gran herencia, de la cual todos los indios están tan orgullosos, ayudar a este país primero?

P: ¿Ayuda, en que sentido?

UG: Primeramente usted debe tener estabilidad económica - todo el mundo debe ser alimentado, vestido y darle resguardo. No hay excusa para la pobreza en este país - por treinta años hemos sido un país libre. ¿Por qué estas cosas continúan pasando en este país? - esa es mi pregunta básica. No que tengo respuestas. No tengo respuestas. Si tuviera respuestas, no estaría aquí sentado y hablando; haría algo. Mire, individualmente no hay nada que alguien pueda hacer - esa es la situación. Acción colectiva significa problemas - mi partido, mi sistema, mi técnica, tu partido, tu sistema, tu técnica - así que todos estos sistemas finalmente terminan en el campo de batalla. Todas sus energías gastadas tratando de.....

P: ¿Ganar partidarios?

Ganar partidarios para la propia ideología política. Pero el problema no ha sido resuelto de ninguna forma por estos sistemas - eso es lo que yo trato de decir.

P: ¿El país no puede salvarse por sí mismo? ¿La herencia no puede servir de ayuda?

UG: El país no puede salvarse. La herencia no parece que venga en ayuda de la gente, desgraciadamente.

P: (Inaudible)

UG: He estado diciendo la misma cosa. Los psicólogos, por ejemplo, han agotado sus recursos - ahora están mirando a la India. Van a esos hombres santos, esos yoguis, a esos que enseñan - usted estaba mencionando la Meditación Transcendental. Ellos están de verdad interesados, pero quieren que sea puesto a prueba. Quieren resultados, usted sabe, no solamente hablar, no solamente experiencias espirituales y algunas fantasías espirituales. Debe ser aplicado para resolver los problemas del mundo - eso es todo en lo que ellos están interesados. Así que, mi argumento o mi énfasis es que ellos tienen que descubrir las soluciones para sus problemas. Los científicos tienen sus problemas, los tecnólogos tienen sus problemas - tienen que descubrir las soluciones a sus problemas - eso es lo principal. No tiene sentido que vengan a ver a los hombres santos de aquí.

P: Ellos tienen que conseguir sus propias respuestas.

UG: En su propio campo - son ellos los que tienen que descubrir las soluciones para sus problemas. Nuestras soluciones no son respuestas para esos problemas - no solamente esos problemas, sino también sus problemas cotidianos. El hombre está interesado sólo en soluciones, pero no en observar los problemas. Usted dice que esos grandes santos y sabios y salvadores de la humanidad tienen respuestas para nuestros problemas. Entonces, ¿porque seguimos aún preguntando las mismas preguntas?

¿Por qué estamos aun haciéndonos las mismas preguntas? De manera que ellos no son la respuesta. Si ellos fueran la respuesta, las preguntas no estarían ahí. El hecho de que todavía estemos haciendo las preguntas significa que no son las respuestas. Así que, las soluciones que han sido ofrecidas para nuestros problemas no son las soluciones. De otra forma, ¿por qué estos problemas permanecen como problemas?

Entonces, cada individuo tiene la responsabilidad; no una nación en particular - India, América o Rusia. Vea, el individuo tiene que buscar sus respuestas para sus preguntas.

Por eso es que cada individuo es el salvador de la humanidad - no colectivamente. Si él puede encontrar una respuesta para sus preguntas, o una solución para sus problemas, quizás queda alguna esperanza para la humanidad como un todo - porque nosotros estamos todos juntos, lo que pase en América nos está afectando a nosotros, lo que sea que pase aquí afecta a las otras naciones también.

Mire, todo el mundo esta pensando ahora en los términos de un mundo - al menos teóricamente - pero nadie esta listo para entregar la soberanía de su país. Eso es lo difícil del problema. La Comunidad Económica Europea - se han unido solamente por razones económicas, y no por ninguna otra razón. Toda nación esta afirmando su soberanía - pero eso es lo que tiene que terminarse primero.

Aún las poderosas naciones como América y Rusia no son capaces de resolver sus problemas. Como el conflicto de Iraq-Irán - ¿qué están haciendo? Están poniendo sus barcos nucleares allí - los cuales no pueden usar. Así que aún ellos no pueden parar el movimiento del mundo para controlar los eventos del mundo.

Si aún ellos no pueden, ¿cómo cree usted que India puede? Nos podemos sentir orgullosos porque Indira Gandhi ha enviado un emisario a Irán. ¿Pero qué saldrá de eso? Las otras naciones sólo están usando a la India. No es que India puede influenciar a nadie - de ninguna forma. Nadie escucha a la India, porque la India no está en posición para hacer nada en el campo económico o en el campo político o en el campo militar. Esta es una nación tan atrasada.... Vea, nosotros sólo hablamos de paz. ¿Por qué no podría ser la India quien haga explotar la bomba H? - esa es mi pregunta. Si está en una posición para que utilice dichas armas o no es un asunto diferente. China esta creciendo fuerte, muy fuerte - ellos no oirán toda esa habladuría. India - a nadie le importa India - esa es la situación.

Esta ilusión que nosotros tenemos, de que todos esos gurus que están saliendo de India están cambiando el mundo, es realmente una fantasía. Actualmente, el impacto de todo esto es cero. ¡Cero! La gente que está siendo arrastrada por estas cosas no es realmente la que puede guiar los destinos de sus propios países - este es un hecho.

P: ¿Pero como puede nuestra rica herencia ayudar a resolver el problema material?

UG: No puede resolverlo, por la falsedad, porque es falso, porque no opera en la vida de las gentes - por eso es que no puede resolver los problemas económicos de este país. Nosotros hemos hablados por siglos de la unidad de la vida, la unidad de la vida. ¿Cómo pueden ustedes justificar la existencia de estos barrios bajos? ¿Cómo puede justificar la existencia de cien millones de Harijans en este país? Por favor, yo no tengo ninguna respuesta; estoy solamente apuntando lo absurdo de nuestras demandas acerca de que nuestra herencia es algo extraordinario.

P: Significa que no estamos trasladándolo a la acción.

UG: No estamos viviendo a la altura de nuestras esperanzas y las expectativas de nuestra gran tradición o herencia, o como sea que queramos llamarla.

P: Eso no significa que nuestra herencia sea falsa o que nuestros valores son falsos.

UG: ¿Que consolación es esa para nosotros? ¿Qué bien es ese? Eso es como si dijéramos "Mi abuelo era un hombre rico, un multimillonario, cuando yo no sé de donde ha de venir me próxima comida. ¿De qué me sirve decirme todo el tiempo que mi abuelo era multimillonario? De la misma forma, India produjo grandes santos, gigantes espirituales y nosotros no tenemos uno entre nosotros, ¿lo ve? - así que, qué hay de bueno en repetir todo el tiempo que nuestra herencia es tan tremenda y tan grande, o hablar sobre eso, o alabar la grandeza de nuestra herencia? ¿Qué hay de bueno en eso? Debe ayudar a éste país. Así que ¿por qué usted no cuestiona esto? Debe haber algo malo con todo el asunto. Lo que yo digo es lo siguiente: a pesar del hecho que toda la cultura de la India es supuestamente algo extraordinario, una gran cultura, a pesar del hecho que todo el mundo habla de espiritualidad, dharma, esto y lo otro, India ha producido solamente un manojo de grandes maestros, que no han producido otro maestro como ellos. Enséñeme otro Ramanujacharya. Solamente un Ramanujacharya, solamente un Sankaracharya, y solamente un Madhavacharya, solamente un Buda - solamente un Mahavira. Ellos pueden ser contados con los dedos de la mano.

Ni hablemos de estos gurus, porque estos gurus son como los sacerdotes en occidente. India tiene su libertad, así que todo el mundo arma su pequeña tienda y vende sus propias mercancías. Por eso es que tienen tantos gurus en la India, como tienen sacerdotes en occidente. En occidente las religiones organizadas destruyeron la posibilidad de crecimiento, usted sabe - ellos destruyeron todo disentimiento, destruyeron toda posibilidad del florecimiento de los individuos en maestros espirituales como en la India. Pero afortunadamente India ha tenido esta clase de libertad y ha producido unos cuantos.



Primer  Anterior  2 a 3 de 3  Siguiente   Último  
Respuesta Eliminar Mensaje  Mensaje 2 de 3 en el tema 
De: x-x-loly_ta-x-x Enviado: 27/10/2003 05:30

Sin embargo, más allá del hecho de que toda la atmósfera es religiosa (lo que sea que esa palabra signifique; para mí el asunto religioso del que usted está hablando no es nada sino superstición; celebrar todos esos ayunos, fiestas y festivales, e ir al templo no es religión, ¿sabe?), esos maestros no han producido otro maestro. No puede haber otro Buda dentro del marco del budismo. No puede haber otro Ramanujacharya dentro del marco de esa escuela de pensamiento. Ellos han dejado detrás - o bien ellos han dejado o sus seguidores han creado - estas pequeñas colonias. Y así todas las colonias están peleando todo el tiempo - si deberían tener la nama "U" o la nama "V", peleando en las cortes si los elefantes deberían tener una marca "V" o una marca "U". Todo se ha degenerado y deteriorado en tales trivialidades ahora en nuestros días.

Así que, "¿Está la India en condiciones de producir un gigante espiritual?" esa es la pregunta que todo el mundo en este país debería hacerse - esa es la número uno. Número dos: ¿Esta religión, la herencia de la que ustedes están hablando, opera en la vida de la gente? Y la tercera pregunta es: ¿Puede ayudar eso a resolver los problemas políticos y económicos de este país? Mi respuesta es "No" - a todas esas preguntas.

P: No pertenecen estos dos asuntos a dos planos diferentes?

UG: No. Desafortunadamente nosotros hemos dividido la vida en material y espiritual - ese es el mayor escape que nosotros hemos creado. Vea, todo es uno, usted no puede dividir la vida entre material y espiritual. Ahí es en dónde nos hemos equivocado. Así que, como en occidente: sólo los domingos son religiosos - van a la iglesia los domingos - y el resto de la semana son monstruos.

¿Qué opina usted? ¿Qué hay de bueno en leer todos esos libros, repitiendo mecánicamente? La gente está repitiendo, repitiendo, repitiendo - ellos no saben el significado de lo que están repitiendo. Yo escucho la música devocional todas las mañanas - no que esté interesado en ella ni nada, porque yo estoy aquí y la radio está ahí, yo la sintonizo. ¿Qué son esos cantos devocionales? ¿Conocen ellos el significado de eso que están cantando? Es pornografía, siento decirlo - realmente es pornografía. He llegado a la conclusión que todos esos compositores de versos eran gente hambrienta de sexo, así que los exteriorizaron y se lo dieron a sus diosas. No se olvidan de ninguna parte de la anatomía de la mujer en esos versos. No estoy condenando.

Usted puede dar explicaciones místicas para esos asuntos - yo no estoy interesado en la explicación mística - eso es solo la cubierta, una política de silenciamiento de parte de quienes quieren condenar la actitud cuestionadora de cierta gente que quiere saber por qué esas cosas están ahí.

Yo estaba justamente diciéndole a la gente aquí: el culto del toro aquí en el templo, y el culto de Siva - usted sabe, los asuntos del yoni y lingam - vienen del hombre primitivo, para quien el sexo era la mayor clase de placer que él conocía. Mas tarde el hombre tuvo la experiencia de la beatitud y eso tomó el protagonismo, pero originalmente, el sexo era lo más importante. Incluso la cruz es un símbolo fálico.

En la iglesia dan pan y vino - ¿qué significa eso en realidad? Vea, ellos se copiaron de los antiguos salvajes - cuando un héroe moría entonces, ellos comían su carne y bebían su sangre esperando adquirir los grandes atributos del héroe. Así que, eso paso de generación en generación.

Nosotros continuamos, sin saber qué son, todas esas tonterías que andan por ahí. Yo no estoy culpando, pero cuál es la herencia de la cual están hablando. ¿Puede realmente resolver los problemas económicos de éste país?

Los problemas políticos y económicos van juntos. No se pueden separan; son uno. Es todo una unidad integrada. ¿Por qué separa estos dos asuntos? ¿Puede cambiar el país sin una revolución política? No es posible. Y la revolución política no es posible en éste país porque su constitución dice que el cambio, si puede haber algún cambio, debería ser dentro del cuadro de su constitución. Eso mata la posibilidad de alguna rebelión en contra del gobierno que está en el poder. Así que ¿cómo espera usted cambiar eso? Para ser electo como un MP, uno debe tener millones y millones de rupias - así que luego de haber invertido millones de rupias, uno tiene que recuperar el dinero. Ellos no están ahí para servir al país - de ninguna manera - así que no los culpe.

Yo digo que todos estos problemas sociales tienen que ser manejados por el gobierno, no hay lugar para la caridad privada en todo este mundo. Si el gobierno no cumple con su deber, arroje el gobierno fuera. Oblíguelos a que lo hagan. Así que, si no lo hacen, usted es responsable por eso. ¿Por qué culpar a los políticos? Cúlpese usted.

P: Pero el gobierno que es elegido representa una clase muy particular.

UG: Gente rica, usted sabe - "Yo quiero mis cinco acres de tierra asegurados" Yo no tengo ninguno, así que no me importa a mí - la tierra - nada me afecta a mí. Incluso si vienen los comunistas al poder, no tengo nada que perder.

No que los comunistas puedan resolver los problemas, nadie, ningún partido, puede resolver los problemas de la India. Solamente Dios, si es que hay un Dios, y si él puede hacerlo. Él es especialmente incapaz de resolver los problemas de la India (Risas.) No es una evaluación pesimista de los problemas de India, pero no lo encuentro posible. No veo ninguna esperanza en este país. Yo quiero que este país juegue un rol muy importante en los asuntos del mundo. Yo estaría muy encantado (Se ríe) si la India pudiese jugar una parte importante. Ni siquiera Dios puede hacerlo. El todo poderoso Dios, si hay alguno - no sé si hay alguno - si él no lo puede hacer, ¿qué puede hacer uno?

Así que, yo pienso que algún día.....Vea, la gente es tan débil, señor, que no destruyen todo. Si todo fuera destruido, probablemente habría alguna oportunidad... Mire, el problema de éste país es que India obtuvo su libertad en una bandeja de oro, mientras todos los países tuvieron que trabajar tan duro y pelear por su libertad, dieron su vida por la libertad - ese es realmente el problema. Fue una pena que los ingleses gobernaran la India, si los franceses o algunos otros hubieran gobernado la India, hubiera sido un país diferente. China tuvo todos esos líderes militares; India no pudo producir un líder como Mao Tse-Tung. ¿Cómo puede India producir un hombre como Mao Tse-Tung?

Pero, otra cosa: No tiene caso tomar a esas naciones comunistas como un modelo; India debe desarrollar su propio producto autóctono. Pero los tiempos no parecen estar listos para eso. A menos que eso no suceda en la India, no hay oportunidad, no hay esperanza.

Mire, los tiempos producen a los individuos: India necesitaba un hombre como Gandhi en ese momento, y él estaba allí; Inglaterra necesitaba un hombre como Churchill, y ahí estaba; Francia necesitaba un hombre como De Gaulle, y ahí estaba ese hombre; Alemania necesitaba un hombre como Hitler, y el hombre estaba ahí. No que esté aprobando esas cosas o algo por el estilo - pero Hitler solo no fue responsable, toda la nación estaba atrás de él en ese momento. Si usted culpa a Hitler, debe culpar a cada alemán - él fue el producto de los tiempos. Inmediatamente después de la guerra los ingleses se deshicieron de Churchill. Esa era una gran nación - Inglaterra fue realmente una gran nación - ellos sabían que Churchill no sería de ninguna ayuda para resolver los problemas de Inglaterra. Yo personalmente no creo que haya sido por medio de Gandhi que la India obtuvo su libertad. Las condiciones del mundo eran tales que los ingleses tuvieron que ser muy amistosos y salir de la India en una forma muy amistosa - ¿sabe?, esa fue nuestra tragedia. Así que, ¿por cuánto tiempo más continuará esto?, no lo sé.

Yo no estoy trabajando por la India de ninguna forma, así que no tengo derecho a criticar a la India. Estamos sentados aquí y estamos hablando de política. Pero no tengo derecho a decir nada sobre nadie en India porque no estoy trabajando aquí.

Si descubro la solución seré el primero en enseñársela. No veo la solución. No creo en el resurgir de esta religión, la cual esta muerta. ¿Qué quiere revivir en este país? - dígame. No hay nada que revivir. ¿Construir más templos? ¿Para qué? Hay tantos miles de templos... ¿Por qué añadir un templo más? Eso significa mi propio engrandecimiento, no para el beneficio de las religiones de este país. ¿Otro ashram? ¿Para qué? Hay tantos ashrams, tantos gurues...

Así que, esa parece ser la situación. Nosotros estamos tan desamparados. Tenemos esperanza - tal vez India alguna vez producirá justamente el hombre que necesita - pero las condiciones no están dadas. Cuándo estarán dadas, yo no lo sé. El sufrimiento, ¿sabe? - la actitud de la gente es muy extraña en este país. El fatalismo que la India ha practicado por siglos es responsable por el presente estado de aflicción de los asuntos de este país.

P: ¿Cree usted que los esfuerzos de esos santos - personas como, por ejemplo, Sai Baba - no tienen sentido?

UG: ¿Qué está haciendo señor? ¿Qué está haciendo? Y si él es un Avatar como demanda que es, y si no puede hacer, ¿quién podrá? - dígame. Así que hay algo que no funciona en alguna parte.

P: ¿Así que todo es fútil?

UG: Yo lo siento fútil. No pueden hacer nada.

P: Están haciendo milagros, sacando cosas de la nada.

UG: ¿Qué tiene eso de bueno? ¿Qué hay de bueno en esos...milagros? El no puede realizar el milagro de todos los milagros, el cual es necesario para transformar toda la vida, toda forma de pensar. ¿Puede él hacer eso?

P: Un gran número de gente, incluyendo la llamada 'gente inteligente', se sienten atraídos por él.

UG: La 'gente inteligente' es la más idiota y torpe (Risas) - ellos son la gente más crédula. No me refiero a Sai Baba en particular. No sé nada de Sai Baba. No estoy interesado en milagros, ¿sabe?. Él es el santo número uno en este país, porque atrae una gran audiencia, ¿uh? Así que, con respecto a eso él es el número uno (Se ríe), y hay número dos, tres, cuatro, usted sabe - nosotros los clasificamos por la cantidad de gente que ellos atraen.

Así que, qué puede él hacer, no lo sé. Será el milagro de milagros - no estoy interesado en materializar relojes, ni siquiera los suizos o los HMT - pero este sería el milagro de milagros, y si hay algún avatar en éste mundo que pueda realizar ese milagro, yo seré el primero en felicitarlo, eso es todo. No lo puede hacer. Nadie lo puede hacer.

No son los avatares los que pueden ayudar, es el individuo quien puede ayudar. Es un problema individual, así que no es el avatar el que puede ayudar. Hay un salvador en cada individuo, y si el salvador sale, florece, entonces hay una esperanza. Pero ¿cuándo?

P: Los sabios de los Upanishads, creo, fueron gente que floreció individualmente.

UG: Señor, si había algo en las enseñanzas de los Upanishads, no hubiese habido ninguna necesidad de que Buda viniera. ¿Por qué lo hizo? Ellos crearon la oportunidad, la necesidad de un hombre como Buda - el vino después de los Upanishads. Vea, el material Védico se deterioró, entonces llegaron a la escena los sabios de los Upanishads, y enredaron todo, así que vino Buda; y después, tanta gente más. El Budismo se deterioró en este país, así que Sankara tuvo que venir, y los seguidores de Sankara hicieron lo mismo, así que se levantó la necesidad de que viniera Ramanujacharya - fue lo mismo, ¿lo ve? -- y después de él, Madlhavacharya. ¿De qué sirvieron todos esos maestros?

Así que, probablemente ya se esté necesitando otro maestro - sólo Dios sabe. Si ese maestro está a la vuelta de la esquina, no lo sé. Incluso los avatares que tenemos entre nosotros no parece que puedan realizar este milagro que es necesario para salvar este país y el mundo.

P: ¿Cuál es su concepto de Dios? A menudo dice que sólo Dios podría ayudar.

UG: No, esa es una manera de hablar (Se ríe). El hombre debe ser salvado de Dios - eso es muy esencial porque......Yo no quiero decir Dios en el sentido en que ustedes utilizan la palabra "Dios"; yo me refiero a todo lo que la palabra "Dios" les sugiere, no solamente Dios, sino todo lo que está asociado con el concepto de Dios - incluso karma, reencarnación, renacimiento, vida después de la vida, todo, todo eso que usted llama la "gran herencia de la India". El hombre tiene que ser salvado de la herencia de la India. No solamente la gente; el país tiene que ser salvado de esa herencia. (No por ninguna revolución, no en la manera que lo han hecho en los países comunistas - esa no es la manera. Yo no sé por qué; mire, este es un asunto muy engañoso) De otra forma no hay esperanza para el individuo y no hay esperanza para el país.

No digo que debería estar en contra de Dios o ser ateo. Para mí, el teísta (el que cree en Dios) el que no cree en Dios y el que está en el medio y se llama agnóstico - todos ellos están en el mismo bote.

Personalmente creo que no hay poder fuera del hombre, vea - no hay poder fuera del hombre - cualquier poder fuera del hombre está también dentro del hombre. Así que, si ese es el caso - y ese es un hecho para mi - no hay que exteriorizar ese poder y crear un símbolo y adorarlo, ¿lo ve? Por eso es que digo que Dios, la cuestión de Dios, no es relevante para el hombre en la actualidad. No sé si hablo claro.

No es que debas quemar todos los libros de religiones y derribar los templos. Eso es muy tonto, muy ridículo, porque para lo que los templos y las religiones están es para el hombre, ¿no? - no es fuera. Así que no es necesario quemar todas esas bibliotecas, hacer una hoguera con todos los libros religiosos en la forma en que Tamilian Ramaswamy lo hizo - eso es muy tonto, no es la forma de hacerlo.

Por eso es que digo que Dios es irrelevante - porque el hombre tiene que contar más y más con sus propios recursos. La herencia de la cual usted habla es la que ha producido este hombre hoy aquí, todo lo que hay en él. Así que, no es lo que hay en los Upanishads, no es lo que hay en... Todos esos maestros - lo que pensaron y experimentaron es parte de este hombre. Eso tiene que expresarse por sí mismo en una nueva forma, de otra forma no sirve de nada...

Si usted habla de Dios no tiene ningún significado, todo el mundo se convierte en un creyente de Dios, o en un no-creyente de Dios, y todo eso se termina peleando en un campo de batalla. ¿Cuál es el punto de revivir el Islam? ¿Cuál es el Islam del que toda esta gente está hablando? Y están peleando entre ellos, las subdivisiones, tal como los indios pelean entre ellos, las pequeñas religiones. Por eso es que Dios no es relevante para el hombre en el contexto moderno. Lo que "Dios" representa está en el hombre - no hay poder fuera del hombre - y eso debe expresarse a su manera.

P: ¿Así que usted cree en la teoría de la evolución?

UG: Vea, la teoría de Darwin no se puede considerar de ninguna manera - su declaración básica acerca de que las características adquiridas no son transmitidas de generación en generación ha probado estar equivocada. Tal vez haya evolución - quizás - pero ¿qué entendemos exactamente por "evolución"? Las cosas simples se convierten en complicadas, ¿hm? El hombre se ha convertido en un individuo tan complejo hoy en día, que se ha movido en la dirección opuesta. No quiero decir con "en la dirección opuesta" que el hombre ha involucionado. No tiene sentido ir hacia atrás y empezar en el año número uno, el hombre tiene que empezar donde esta parado hoy.


Respuesta Eliminar Mensaje  Mensaje 3 de 3 en el tema 
De: x-x-loly_ta-x-x Enviado: 27/10/2003 05:31

Pero mantengo que el hombre no tiene ninguna libertad de acción. No quiero decir el fatalismo que los indios han practicado y todavía practican: cuando yo digo que el hombre no tiene libertad de acción lo digo en relación con cambiarse a sí mismo, con liberarse a sí mismo de la carga del pasado.

Lo necesario es que el individuo se libere del pasado, la gran herencia de la cual usted habla. A menos que el individuo se libere de la carga del pasado, no puede conseguir soluciones a sus problemas; repite la misma vieja... Así que todo vuelve al individuo. Él tiene que liberarse de todo el pasado, la herencia de la cual usted habla - eso quiere decir que tiene que romper con la sabiduría acumulada de las edades - sólo así es posible que logre soluciones para los problemas que el hombre enfrenta hoy en día.

Eso no está en sus manos; no hay nada que él pueda hacer para liberarse de la carga del pasado. Es en este sentido que no tiene libertad de acción. Usted tiene libertad de venir aquí o no venir aquí, de enseñar economía o filosofía o alguna otra cosa - ahí tiene una libertad limitada. Pero no tiene libertad para controlar los eventos del mundo o moldear los eventos del mundo - nadie tiene ese poder, ninguna nación tiene ese poder.

Usted sabe que la India esta desamparada. América - incluso América, la más fuerte, la más rica, la más poderosa nación - lo ha sido; no lo es ahora. Incluso la revista Time no usa más esas frases para describir a América. Si incluso tales países como Rusia y América no son capaces de controlar, ni mucho menos dirigir, los eventos del mundo, ¿qué podría hacer un pobre país como India? No tiene posibilidad.

Así que el individuo es la única esperanza. Y el individuo también parece no tener posibilidades porque tiene que liberarse de todo el pasado, la herencia entera, no solamente de India, sino de todo el mundo. Así que, ¿es posible para el hombre liberarse de la carga? Individualmente, parece que no tuviera ninguna libertad. Mire, no tiene libertad de acción - eso es lo difícil de todo el problema. Pero todavía la esperanza está en el individuo - si por un hecho del destino, por alguna extraña oportunidad.....

P: Estas dos declaraciones parecen ser contradictorias. Usted dice que no hay poder fuera del hombre.....

UG: Eso hace que el Dios del cual estamos hablando no sea relevante - Dios en el sentido en el cual usted usa la palabra. No hay poder fuera del hombre. Ese poder no se puede expresar por sí mismo, por la carga del pasado, cuando al fin se libera de la carga del pasado, entonces lo que hay ahí, ese poder tan extraordinario, se expresa él mismo. Mire, en ese sentido no hay contradicción.

P: ¿El puede controlar hechos?

UG: No, no controlar hechos, ¿lo ve?, él para de tratar de controlar y moldear los hechos.

P: ¿Simplemente se desliza por la vida?

UG: Se desliza con los hechos. Usted y yo no estamos llamados a salvar el mundo. ¿Quién nos ha dado ese mandato? ¿ah? El mundo ha caminado por siglos. Tanta gente ha venido y se ha ido. Se mueve a su propio ritmo.

Así que es liberado de todos los problemas -- no solamente sus problemas, pero también de los problemas del mundo. Y si ese individuo de alguna forma tiene un impacto, tiene un impacto; y si no lo tiene... Es algo que no puede ser medido, ¿sabe?

P: ¿Ese es el estado ideal del hombre?

UG: Vea, el animal se convierte en una flor. Ese parece ser el propósito - si hay algún propósito en la naturaleza. Yo no sé. Hay tantas flores allí - ¡mírelas! Cada flor es única en su propia forma. El propósito de la naturaleza parece ser (no puedo hacer ninguna declaración definitiva) crear flores como esa, flores humanas como esa.

Tenemos un manojo de flores, los cuales puede contar con sus dedos: Ramana Maharshi en tiempos recientes, Sri Ramakrishna, alguna otra gente. No los demandantes que tenemos hoy, no los gurus - yo no estoy hablando de ellos. Es asombroso - el hombre que se sentó en Tiruvannamalai - su impacto en occidente ha sido mayor que el de todos esos gurus juntos - muy extraño, ¿entiende? Él ha tenido un tremendo impacto sobre la total conciencia humana - ese hombre viviendo en una esquina, ¿puede creerlo?

Yo visité un industrial en París. Él no está interesado en materias religiosas, menos en India; él es un anti-indio (Risas) Yo vi su foto allí - "¿Por qué tiene su foto?" Él dijo "Me gusta la cara. No sé nada sobre él. No estoy ni siquiera interesado en leer sus libros. Me gusta la foto, así que está ahí. No me interesa nada de él."
Tal vez un individuo así puede ayudar (no puedo decir 'puede') a su propia persona y al mundo. Tal vez.

P: Una pregunta más..... No lo se, lo estoy expresando muy toscamente. Soy un hombre muy ignorante.

UG: Lo puede poner en la forma más cruda y directa. Usted no es tan ignorante, dicen que es un hombre muy docto. Un hombre que ha escrito la biografía de Ramanujacharya no puede ser un bruto.

Algunas veces fastidio a nuestro profesor aquí, quien es un defensor del Advaita (monismo de Sankara) "Uno no puede ir más allá de la posición de Ramanuja (no-dualismo calificado), en lo que concierne a la filosofía. Allí se termina. El Monismo es algo de lo cual usted no puede hablar - para todos los propósitos prácticos no existe. Ese es el límite." Yo no soy pro-Ramanujacharya o anti-Sankara. Como yo lo veo - como un estudiante de filosofía - no se puede ir más allá de ese tipo, Ramanujacharya. Puede que no esté de acuerdo conmigo. Hasta donde la posición filosófica concierne, la posición de Ramanujacharya es el límite, lo último. ¿El resto? Tal vez hay....si hay una situación monística, eso es algo de lo cual no se puede hablar, y que no se puede aplicar para cambiar algo en este mundo.

P: Este estado ideal del hombre.....

UG: El hombre se convierte en hombre por primera vez - y eso es posible solamente cuando se libra del peso de la herencia de la que estamos hablando, la herencia del hombre como un todo (no Oriente y Occidente, no hay Oriente y Occidente). Solamente entonces él se convierte en un individuo. Por primera vez se convierte en un individuo - ese es el individuo del cual yo estoy hablando.

Esa individualidad ciertamente va a tener un impacto en la conciencia humana, porque cuando algo pasa en esta conciencia del hombre afecta todo, quizás sus efectos sean microscópicos, tal vez. Cuando uno tira una piedra a una piscina, pone en movimiento ondas circulares. Es exactamente lo mismo aquí, es muy lento, muy lento - es algo que no puede ser medido con nada.

Así que, tal vez esa es la única esperanza que el hombre tiene - esa es la primera vez que tal individuo se convierte en un hombre - de otra forma es un animal. Y ha permanecido un animal por culpa de su herencia, porque la herencia ha hecho posible, desde el punto de vista de la Naturaleza, que lo inservible permanezca; de otra manera la naturaleza los hubiese rechazado hace ya mucho tiempo. Ha sido posible que lo inservible sobreviva - no la supervivencia de lo más adecuado (Se ríe), sino la de lo inservible - y la religión es responsable de eso. Ese es mi argumento. Usted puede no estar de acuerdo. Usted no estará de acuerdo.

P: Significa eso que este hombre ideal…...

UG: No es un hombre perfecto, no es el hombre ideal - no puede ser modelo para los otros.

P: ¿Cómo se refiere usted a él?

UG: Es un individuo. Se vuelve un hombre, libre de los rasgos del animal en él. Vea, los animales siguen, los animales crean líderes, y los rasgos animales persisten allí en el hombre - por eso es que crea un líder, el perro guiador, y lo sigue.

P: ¿Él es algo como un superhombre?

UG: Él es como una flor. Señor. Es como una flor. Y cada flor es única.

P: ¿Su estado es el estado natural que usted menciona a cada rato?

UG: Usted se convierte en usted mismo. Mire, el golpe que resulta de ver que su dependencia de la entera herencia de la humanidad ha sido una equivocación - la comprensión que surge en usted lo golpea como un relámpago - que haber dependido de esta cultura, sea oriental u occidental, ha sido responsable para la situación en la que se encuentra. Eso se aplica al todo también, porque las naciones son la extensión de los individuos, y el mundo es la extensión de las diferentes naciones. Así que usted esta libre de la carga del pasado y se convierte, por primera vez, en un individuo.

No hay ninguna relación entre esas dos flores, así que no tiene caso comparar y contrastar las flores únicas que la naturaleza ha arrojado de vez en cuando. Ellos, en su propia forma, han producido algún impacto aunque todo resulte en pequeñas colonias peleando entre ellas, eso es todo. Sigue y sigue y sigue. ¿Quién es llamado a salvar el mundo?

P: ¿No podría decir que es una colonia de flores?

UG: Pero cada flor tiene su propia fragancia. Si no hubiera sido por la herencia del hombre, de la cual estamos tan orgullosos, hubiésemos tenido tantas flores como esta... Así se ha destruido lo que la Naturaleza... No es que estoy interpretando o entendiendo la forma de la naturaleza, el propósito de la evolución, o algo así; puede ser que no haya tal evolución. Si no hubiera sido por la cultura, la naturaleza hubiera arrojado muchas más flores - así que esto ha sido una piedra de tranca para que el hombre se libre a sí mismo en su propia manera. Lo que es responsable de su dificultad es esto, ¿lo ve?, su cultura.

Así que esa flor - ¿qué valor tiene esa flor para la humanidad? ¿Qué valor tiene? La puedes mirar, admirarla, escribir un poema, retratarla, o la puedes aplastar y tirarla, o alimentar tu vaca con ella - pero todavía esta ahí. No es de ningún uso para la sociedad, pero está ahí.

Si no hubiese sido por la cultura el mundo hubiese producido más flores, diferentes clases, y diferentes variedades de flores, no solamente la rosa única de la cual están tan orgullosos. Ustedes quieren que todo encaje en un solo modelo. ¿Para qué? Por el contrario, la naturaleza ha arrojado de vez en cuando, flores diferentes, únicas cada una en su propia forma, bellas cada una en su propia forma. Esa posibilidad ha sido destruida por ésta cultura, que ha tomado sobre el hombre el dominio completo, que le impide liberarse él mismo de las ataduras del pasado.

P: ¿Ese estado natural es el mismo del hombre real?

UG: Así es, deja de ser otro; él es lo que es.

P: Señor, ¿usted logró esto a sus cuarenta y nueve años?

UG: Este choque, este relámpago, golpeándome con esa fuerza tan grande, destruyó todo, golpeó todas las células y las glándulas de mi cuerpo - toda la química parece que cambió. No hay evidencia científica o un médico que certifique eso, pero no estoy interesado en satisfacer la curiosidad de nadie, porque no lo estoy vendiendo, no estoy recolectando seguidores y enseñándoles como lograr este cambio. No es nada que pueda lograr a través de ningúna voluntad o esfuerzo que usted haga; sólo pasa. Yo digo que es sin causa. ¿Cuál es su propósito? Realmente no lo sé, pero es algo.

P: ¿Se ha transformado algo?

UG: Toda la química del cuerpo cambia, así que empieza a funcionar en su forma propia y natural. Eso significa que todo lo que está envenenado (usé esa palabra con intención) y contaminado por la cultura es arrojado fuera del sistema. Es arrojado de su sistema y entonces esa conciencia o vida (o como quiera llamarlo) se expresa por sí mismo y funciona en una manera natural. Todo debe ser arrojado fuera de su sistema; de otra forma, si usted no cree en Dios, se convierte en un ateo y usted enseña, predica y trata de convertir personas al ateísmo. Pero este individuo no es ni un creyente ni es un ateo, no es agnóstico tampoco, él es lo que es.

El movimiento que fue creado por la herencia del hombre, el cual está tratando de convertirlo en algo diferente de lo que usted es, llega a su fin, y así lo que usted es empieza a expresarse, eso es todo, en su propia forma, sin obstáculos, sin impedimentos, sin ataduras del pasado del hombre, la humanidad como un todo. Así que tal hombre no le sirve a la sociedad, por el contrario, se convierte en una amenaza.

P: ¿La pregunta de ser útil nunca surge?

UG: No lo hace. El no cree que es escogido, escogido por algún poder para reformar este mundo. El no piensa que es un salvador o un hombre libre o un iluminado.

P: Sí, en el momento que él dice que es el salvador de la humanidad, establece una tradición.

UG: Así que, al momento que los seguidores lo encuadran en la tradición, surge la necesidad de alguien más para romper con la tradición - eso es todo.

P: Cuando Vivekananda le preguntó a Ramakrishna si él había visto, él contestó "Sí, lo he hecho" ¿Qué quiso decir con eso?

UG: Le tiene que preguntar a él. Yo no puedo contestar. Yo no sé lo que dijo. Pero ya le he explicado.....

P: A lo mejor cada concepto tiene relevancia en un particular contexto. Ahora él está fuera de eso, y todas esas cosa son irrelevantes, así que no le interesa contestar.

UG: A mi no me importa lo que dijo Ramakrishna, o lo que dijo Sankara, o lo que dijo Buda.

P: ¿Lo ha arrojado todo fuera?

UG: No utilice esa palabra. Se ha ido de mi sistema; no que lo he arrojado o algo por el estilo. Solo se ha ido de todo mi sistema. Así que lo que diga se sostiene o se cae por si mismo, no necesita soporte de ninguna autoridad de ninguna clase. Por eso es que tal hombre es una amenaza para la sociedad. Es una amenaza a la tradición porque está perjudicando todos los fundamentos de la herencia.

P: Usted habla de las siete colinas, de los siete días…...

UG: No hay significación en el número siete o de las cosas que me pasaron durante los siete días - no hay significación de ninguna clase. Todo eso es material ocultista. Todo eso es una pavada. No hay ningún significado.

Como a menudo les digo a mis amigos, no vengo de la India a liberar a la gente. No vengo a darles conferencias a la gente; vengo - es algo personal - a evitar el helado invierno de Europa - y aquí es más barato. El hablar con la gente es incidental - lo digo con toda seriedad - de otra forma me subiría a una tarima. ¿Qué sentido tiene subirme a una tarima? No estoy interesado. No tengo mensaje que dar.

P: Todo el mundo puede llegar a estar en su estado natural, ¿pero no está en sus manos?

UG: No está en sus manos; no está en las manos de nadie. Pero usted puede tener un mil por ciento de seguridad por que no es mi privilegio especial o que yo sea especialmente escogido para ninguna cosa; está en usted. Por eso es que digo que no hay poder fuera del hombre. Es el mismo poder, la misma vida, que esta funcionando allí en usted. La cultura de la que usted habla lo está empujando hacia abajo. Cuando uno arroja la cultura fuera, entonces [la vida] se expresa a sí misma en su propia forma.

P: ¿Los que han sufrido esta transformación han tenido algunas características en común?

UG: Esa pregunta no surge aquí. Si yo me comparo con un santo, sería mi tragedia. Nosotros no pertenecemos a una fraternidad común, a una hermandad común o alguna de esas cosas. ¿Qué tienen en común a una rosa, un narciso o una flor de césped? Cada una tiene su belleza única en su propia forma. Cada una tiene su propia belleza. Que a uno le guste o no - eso es otra cuestión.

P: ¿Es la singularidad el signo de esta transformación?

UG: No, este individuo no siente que es único.

P: No. ¿Pero los otros?

UG: Probablemente. Vea, la expresión de eso necesariamente será singular. Cuando esta clase de cosa le pasa a usted, empieza a expresar su propia singularidad realmente en una forma diferente. Como se expresará, usted no lo sabe y yo no lo sé.

P: ¿Cuál es su punto de vista sobre los científicos? Usted dijo algo: que Einstein le había hecho un gran mal a la humanidad.

UG: ¿No cree usted que le hizo el mayor daño - la bomba atómica?

P: El simplemente dijo que la materia y la energía eran intercambiables.

UG: Lo que ha resultado en la bomba atómica. Cuando surgió la cuestión de si América debería seguir con el arma o no, él dijo "Sí, háganlo por todos los medios. Si no lo hacen, Alemania lo hará" Si no Einstein, algún otro lo habría hecho.

P: Así que no tuvo opción, tenía que escoger entre dos males.

UG: No. Si usted va escogiendo el menor de los dos males, terminará con un solo mal. Eso es lo que nos pasa ahora.

No es que lo considere el enemigo público número uno. También considero a Freud el fraude más grande del siglo veinte porque habló de alguna teoría la cual no tenía realmente base. Así que fue el embaucador más grande del siglo veinte. Pero se ha convertido en la jerga del hombre de hoy; todo el mundo lo está usando. Así que ese es el sentido; no es que yo considere a toda esta gente enemigos de la humanidad ni nada por el estilo.

P: ¿A este cambio lo llama una 'calamidad'?

UG: Vea, la gente usualmente imagina que lo que llaman iluminación, auto-realización, realización de Dios o como le guste llamarlo, es algo extático, que uno va a estar permanentemente feliz, en un estado dichoso todo el tiempo - esas son las imágenes que tienen de esas personas. Pero cuando esta clase de cosa le sucede al individuo, éste se da cuenta que todo eso no tiene fundamento. Así que, desde el punto de vista del hombre que imagina que eso es felicidad permanente, dicha permanente, esto permanente y eso permanente, es una calamidad porque él esta esperando algo y por el contrario lo que en verdad sucede no tiene relación con eso. No hay relación ninguna entre la imagen que usted tiene de eso y lo que es realmente la situación. Así que, desde el punto de vista del hombre que imagina que eso es algo permanente, esto es una calamidad - es en ese sentido que lo uso. Por eso es que le digo a la gente muy a menudo "Si pudiera hacer que vislumbren lo que es esto, ustedes no tocarían esto ni con un palo, ni con una barra de treinta metros. Se escaparían de esto porque esto no es lo que ustedes quieren. Lo que ustedes quieren no existe.

Así que la próxima pregunta es: ¿Por qué todos estos sabios hablaron de esto como una "permanente dicha" "vida eterna," esto, eso y lo otro? No estoy interesado en eso para nada. Pero la imagen que ustedes tienen de eso no tiene absolutamente ninguna relación con la cosa verdadera de la que estoy hablando, el estado natural. Así que la pregunta si alguien más esta iluminado o no, no me interesa porque no existe absolutamente ninguna iluminación.

P: A la luz de que lo ha dicho, esta pregunta puede ser mas bien irrelevante. ¿Tiene usted algún mensaje?

UG: ¿Para quién?

P: Para cualquiera. Para todo el mundo.

UG: No tengo ningún mensaje, Señor - ningún mensaje para la humanidad - no tengo mensaje. La gente me pregunta "¿Por qué rayos está usted hablando siempre?" Si estoy diciendo que no puedo ayudar a nadie, ¿por qué rayos está usted aquí? (no me refiero a usted particularmente.)

No quiero usar este asunto de las 'flores'... Esa es la fragancia de la flor. Dicho individuo no se puede retirar a una cueva o esconderse; tiene que vivir en el medio de este mundo; no tiene un sitio adonde ir. Esa es la fragancia de esa flor particular - usted no sabe lo que es.

Usted no conoce la fragancia de esa flor - no tiene manera - por eso es que la compara: "Esta huele como esa flor. Esta se parece a esa flor" Eso es todo lo que está haciendo. Cuando pare de hacer eso - tratando de entender lo que esa flor es y lo que ese perfume es, el cual nunca había conocido - hay otra flor, no una copia de esa flor, no la rosa, la cual usted admira, no el narciso. "Oda a los Narcisos" como algún tipo escribió. O la rosa... ¿Por qué la rosa es tan importante? Porque a todo el mundo le gustan. La flor de césped que esta ahí es más bella que la rosa. En el momento en que usted deja de comparar esto, tratando de entender e incluso imaginando lo que esa flor es, cual es su fragancia, hay una nueva flor allí, la cual no tiene relación en absoluto con todas las demás flores.

P: Gracias señor. Soy un hombre cambiado a lo que era hace una hora.

UG: Gracias.



 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados